...
【24h】

Who's the daddy?

机译:谁是爸爸?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

In its recent white paper, choosing Health, the Government issued guidance on how companies can take more responsibility for the health of the nation - the first time a government has ever done so. On the surface, its motivation is to reduce the millions of working days that are lost to illness and injury each year. But health is also becoming a broad vehicle for intervention in all sorts of new ways. So, the Government is encouraging companies to run alcohol awareness and pro-exercise initiatives, issues that arguably stretch the meaning of "health" and blur into lifestyle choices.
机译:政府在最近的白皮书中选择“健康”,发布了有关公司如何对国家健康承担更多责任的指南,这是政府有史以来第一次这样做。从表面上看,其动机是减少每年因疾病和受伤而损失的数百万个工作日。但是,健康也正在成为以各种新方式进行干预的广泛手段。因此,政府鼓励企业开展酒精意识和倡导运动的计划,这些问题可以说是“健康”的含义,并且模糊了生活方式的选择。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号