...
【24h】

Uncommon safety

机译:不寻常的安全

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

When the Gilbert & Sullivan operetta 'Iolanthe' joked that MPs had to "leave their brain outside" before voting, health and safety was a long way down the agenda. These days, however, Parliament has its own health and safety team. The Palace of Westminster is an extraordinary place, redolent of much history, and filled with an eccentric assortment. However, as MPs and Lords are not employed by the House of Commons, Steve Wicks, the head of the occupational health, safety and welfare service and its safety advisor Elizabeth Cameron, have less immediate responsibility for them - though they are jointly funded by both Houses. There are around 15,000 people with passes admitting them to Parliament, but the team only has direct responsibility for those directly employed by both Houses (about 2100 employees). Other people in the buildings include contractors, peers and their staff.
机译:当吉尔伯特和沙利文歌剧“伊奥兰特”开玩笑说国会议员必须在投票之前“让大脑呆在外面”时,健康和安全却远远没有达到议程。但是,如今,议会拥有自己的健康和安全团队。威斯敏斯特宫是一个非凡的地方,有着悠久的历史,并且充满着古怪的色彩。但是,由于国会议员和上议院不在下议院任职,职业健康,安全和福利服务负责人史蒂夫·威克斯及其安全顾问伊丽莎白·卡梅隆对他们的责任减少了,尽管他们是由双方共同资助的房屋。大约有15,000名持有通行证的人可进入议会,但该团队仅对两院直接雇用的人员(约2100名员工)直接负责。建筑物中的其他人员包括承包商,同事和他们的员工。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号