【24h】

Hippy cheek

机译:嬉皮的脸颊

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Graz has two Laura Ashleys, yet one in five of the population arc students. This 'funny society' - Peter Cook's way of trying to describe what makes Austria's second city tick - now has a funny building to match. The Kun-sthaus, by Cook and his Spacelab partner Colin Fournicr (with help from former students of the Bartlctt, where Cook is head of school and Fournier a professor), has been a slow burn. Graz has wanted a new home for contemporary art for almost two decades. It has run three competitions, the second of which Cook almost won with a scheme he calls 'The Tongue' for a site on the Schlonberg, a stepped hill on the city's right bank. Despite some recent interventions, this former fortress is fiercely protected and the scheme was abandoned. This third attempt, located on the left bank of the Mur, is boosted by the city's status as Cultural Capital of Europe 2003.
机译:格拉茨有两个劳拉·阿什利(Laura Ashleys),但五分之一的人口是弧形学生。这个“有趣的社会”-彼得·库克(Peter Cook)试图描述使奥地利第二大城市tick嗒作响的方式-现在有一个有趣的建筑可以匹配。库克和他的太空实验室合伙人科林·富尼克尔(在库克是学校负责人的巴特尔特以前的学生的帮助下,富尼尔是一名教授)的帮助下,库恩斯托斯一直很慢。格拉茨近二十年来一直希望为当代艺术提供一个新家。它已经进行了三场比赛,第二场比赛库克几乎以他称之为“舌头”的方案赢得了这座城市右岸阶梯山Schlonberg上的选址。尽管最近进行了一些干预,但这座前堡垒仍受到严格保护,该计划被放弃。第三次尝试位于穆尔(Mur)左岸,得益于该市被评为2003年欧洲文化之都。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号