When Britain's waterways were its lifeblood, competition between canal companies was fierce. Boats leaving the Grand Union Canal to enter the network of the Birmingham Canal Navigations had to pay a toll, and a stoplock was installed to ensure neither vessels nor water could move freely between the two. The lock became known as Warwick Bar, and the junction bustled with boats loading and unloading. There is an echo of these times in the names of the surviving buildings, such as the Banana Warehouse, with its loading canopy stretching down to the waterside. Lafarge Cement and Clifton Steel have operations here, but their days are numbered. British Waterways owns the site and is redeveloping it through Isis, the waterside regeneration body it formed with private sector partners Igloo, Morley Fund Management and Amec for just this sort of project.
展开▼
机译:当英国的水道成为其命脉时,运河公司之间的竞争非常激烈。离开大联合运河进入伯明翰运河通航网的船只必须付费,并安装了止动锁,以确保船只和水都不能在两者之间自由流动。船闸被称为沃里克酒吧(Warwick Bar),交汇处因船只装卸而变得异常繁忙。幸存下来的建筑物(例如香蕉仓库)的名字呼应了这些时代,其装货棚一直延伸到水边。拉法基水泥公司和克利夫顿钢铁公司在这里都有业务,但是他们的日子已经数了。英国航道拥有该场地,并正在通过Isis对其进行开发,Isis是由私人部门合作伙伴Igloo,Morley Fund Management和Amec组成的水边再生机构,专门用于此类项目。
展开▼