首页> 外文期刊>RIBA Journal >All packed and ready to go
【24h】

All packed and ready to go

机译:打包好准备出发

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Architecture has always been a strong export product for the UK. Architects are increasingly asked to tender for projects outside the country and to sign up to appointments which may not follow the UK market norms. What differences should architects be aware of in appointment documents for overseas projects? If you are confronted with an appointment document for an overseas project the first thing to do is establish whether it is subject to English law or the law of the local jurisdiction. While English law is another great export and is often used as the governing law under contracts for foreign projects, you cannot guarantee that it will be used in an appointment document for an overseas project. Where an appointment is not subject to English law, you should take foreign law advice on the proposed terms. Irrespective of the governing law of the appointment, you should also ask your insurers to confirm whether the appointment is acceptable. Insurers are often able to cover appointments for overseas projects, but do not take this for granted. Check whether any specific requirements need to be satisfied in order for the appointment to fall within cover.
机译:建筑一直是英国的重要出口产品。越来越多的建筑师被要求投标该国以外的项目,并签署可能不符合英国市场规范的任命。建筑师在海外项目的任命文件中应注意哪些区别?如果您遇到海外项目的聘用文件,那么要做的第一件事就是确定它是否要遵守英国法律或当地法律。尽管英国法律是另一项重要的出口法律,并且经常被用作外国项目合同的管辖法律,但您不能保证一定会将其用于海外项目的任命文件中。如果约会不受英国法律的约束,则应就建议的条款接受外国法律的建议。无论任命的适用法律如何,您还应要求保险公司确认任命是否可以接受。保险公司通常能够承担海外项目的任命,但并不认为这是理所当然的。检查是否需要满足任何特定要求才能使约会落入掩护。

著录项

  • 来源
    《RIBA Journal》 |2013年第12期|36-36|共1页
  • 作者

    Angus Dawson;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:21:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号