机译:从版权法可以理解图书馆的作用:将服务范围扩大到视力障碍者和阅读困难的人。
机译:第42届有机合成研讨会(2010年)-化学技术的变化时代-标题研讨会分别于2010年10月27日(星期三)和28日(星期四)举行,为期两天(德国)大阪市工业研究所它在大型礼堂举行,有43人参加。在本次研讨会中,支持有机合成,氧化反应,光学活性物质生产,药物工艺开发,工艺化学的当前和未来前景,分子电子,液晶有机半导体,有机n型半导体,染料的有机分子催化剂的工业化专注于敏化太阳能电池的开发,自组织空间中的未来化学等方面,在该领域的前线发挥积极作用的三名大学教授,四家公司和产业研究。我们由Tokoro等政府部门的三人讲课。参加者对聆听和
机译:土木工程遗产三:在日本百年生存的智慧结晶这本书是对日本《土木工程遗产》文章的重组,该文章发表在《建筑顾问》杂志上,以便普通读者轻松阅读。我们还将在目标设施附近引入土木工程设施,具有相似结构/形式和结构的土木工程设施,由同一设计师参与的土木工程设施,以及能够使读者具有强烈的好奇心和学习动力的内容。它变成了。我们还将功能用作旅行指南,以访问该站点并接触土木工程遗产。
机译:区域内学校图书馆与公共图书馆的互用性研究第1部分从学校与公共图书馆之间的距离进行定期阅读活动
机译:文学写作杂志“文库”和“新声音”中的“地方文学艺术”青年的地方意识以及他们对“中央文学艺术”的凝视-以小仓晃和入泽亮月为例
机译:“ Hatenai Story”是对阅读体验的敬意,是对阅读的致敬(<专刊1>幻想:成人阅读的儿童文学)