首页> 外文期刊>La Vie du Rail >Ne coupez pas...
【24h】

Ne coupez pas...

机译:不切...

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

La SNCF se charge de nous faire aimer le train. Record historique annoncé le 19 mai Calais -Marseille en 3 h 40 mn 45 s. Le 2 juin, je pars en vacances. Départ 6 h 22 direction Port-Vendres, donc la même ligne que le 19 mai jusqu'à Valence. Bref, arrivée Port-Vendres à 17 h 51 mn soit quelques 11 h 30 de trajet, car sachez que le TGV s'arrête à Narbonne ensuite direction Toulouse. Et vous dans l'histoire, vous devez attendre, bien sagement, suivant les arrangements de trains, trois heures à Narbonne ou Perpignan.
机译:SNCF致力于使我们热爱火车。 5月19日在3小时40分钟45秒内宣布了加来-马赛的历史记录。 6月2日,我去度假。于上午6:22出发前往凡德雷斯港,与5月19日到达瓦朗斯的路线相同。简而言之,请于下午5:51或上午11:30到达芬德港港,因为请注意,TGV停在纳博讷,然后朝图卢兹方向行驶。在历史上,根据火车的安排,您必须非常明智地等待,在纳博讷或佩皮尼昂等待三个小时。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号