首页> 外文期刊>La Vie du Rail >Accidents en série : les FS sur la sellette
【24h】

Accidents en série : les FS sur la sellette

机译:系列事故:热座上的FS

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

La série noire se poursuit pour les Fer-rovie dello Stato (FS). Après la polémique déclenchée en janvier par le dé-ralliement d'un Pendolino (LVDR n° 2581), voici les FS accablées de critiques pour avoir plongé dans une indescriptible pagaille les huit millions d'Italiens attendus dans les gares, le premier week-end d'août. Alors qu'ils s'apprêtaient à partir en vacances, des milliers de voyageurs ont été bloqués dans les gares à la suite du déraillement, le 2 août, ╚? Rome-Casilina, de l'express Reggio Calabre - Turin et la chute, le lendemain, de la grue venue évacuer le convoi. Le trafic entre le nord et le sud du pays a été paralysé pendant deux jours.
机译:黑色系列继续出现在Fer-rovie dello Stato(FS)。在1月,由于Pendolino的集会(LVDR n 2581)而引发的争议之后,这里的FS充满了批评,因为他们将意想不到的烂摊子误入了意想不到的混乱中,第一周他们就期望八百万意大利人在车站中八月底。在准备休假时,成千上万的旅行者在8月2日出轨后被困在车站。特快的雷焦卡拉布里亚(Reggio Calabria)-都灵(Turin)的罗马-卡西里纳(Roman-Casilina)和第二天吊车的坠落使车队撤离。该国北部和南部之间的交通瘫痪了两天。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号