首页> 外文期刊>La Vie du Rail >Des managers ouverts sur le monde
【24h】

Des managers ouverts sur le monde

机译:经理们向世界敞开

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

C'est en 2009 que Prisca Flattot (33 ans) est entrée chez Systra comme stagiaire. Après une formation initiale d'ingénieure à Polytech Clermont-Ferrand, elle avait suivi un mastère spécialisé de l'École des ponts. A Systra, elle a rejoint le département Ouvrages d'art, pendant cinq ans. Et s'est occupée tout de suite de projets internationaux: métros en Inde, en Arabie Saoudite. C'était depuis le siège de Paris où, malgré quelques visites sur sites, elle passait 99% de son temps, à la direction technique. Puis elle est partie en Inde, où Systra est particulièrement bien implanté, s'est occupée d'une équipe de production pour des projets indiens mais aussi de projets internationaux désignés en Inde, comme le pont de Subiyah, le projet de métro de Djakarta, le LRT de Kuala Lumpur, ou la ligne à grande vitesse britannique HS_2, en collaboration étroite avec le siège de Paris et le centre technique régional de Corée. D'où l'importance d'assurer le lien entre les trois centres.
机译:在2009年,Prisca Flattot(33)加入Systra作为实习生。最初在Polytech Clermont-Ferrand接受工程师培训后,她获得了桥梁学院的专业硕士学位。在Systra,她加入了结构部门五年。并立即处理国际项目:印度的地铁,沙特的地铁。尽管有几次现场访问,但还是来自巴黎总部,她将其99%的时间都花在了技术管理上。然后,她去了印度,Systra在这里特别有名,负责印度项目的生产团队,也负责印度指定的国际项目,例如Subiyah桥,雅加达地铁项目, LRT吉隆坡,或英国高速铁路HS_2,与巴黎总部和韩国区域技术中心紧密合作。因此,确保三个中心之间联系的重要性。

著录项

  • 来源
    《La Vie du Rail》 |2018年第3698期|12-17|共6页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号