首页> 外文期刊>La Vie du Rail >À Paris, le centenaire de l'armistice du 11 novembre 1918
【24h】

À Paris, le centenaire de l'armistice du 11 novembre 1918

机译:在1918年11月11日停战一百周年的巴黎

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Saint-Lazare, gare du Nord, gare de l'Est, Montparnasse, gare de Lyon, Austerlitz... Le 9 novembre, les grandes gares parisiennes ont accueilli tour à tour la cérémonie du centenaire de l'armistice du il novembre 1918. Dans l'assistance, les représentants de la SNCF et des syndicats cheminots côtoyaient ceux des associations de cheminots anciens combattants, ainsi que des personnalités civiles (Mairie de Paris, préfecture de police) et militaires. À Paris-Est, face aux quais, la cérémonie s'est doublée du dévoilement de la plaque restaurée (lire LVDR n°3700) du monument aux morts qui fut installé dans les années 1920. Cette plaque de marbre de Carrare égrène 1196 noms de cheminots de l'ex-Réseau de l'Est « morts pour la patrie » pendant la Première Guerre mondiale. Comme d'habitude, l'Harmonic du Chemin de fer du Nord dirigée par Benoît Boutemy, a prêté son concours à la cérémonie, ajoutant La Madelon au répertoire (Sambre et Meuse, La Marseillaise...). Présents pour la première fois, les choristes de la Chorale de Lutèce ont interprété plusieurs couplets de La Marseillaise. Le 2 août 1914, lorsque le tocsin de la mobilisation a sonné, la gare de l'Est est devenue « un sas entre la ville et le front, une porte où allaient se croisa' recrues montant au front, réfugiés, civils, blessés, permissionnaires » a souligné le président Guillaume Pcpy dans son discours. « Elle est le dernier souvenir du soldat qui part, et le premier contact avec la vie civile pour celui qui revient. » Pendant le conflit, plus de 15000 trains seront mobilisés pour desservir les zones de combat, évacuer les blessés et les morts, ramener les prisonniers, les réfugiés et les démobilisés. À la fin de la guerre, la seule cantine de la gare de l'Est avait accueilli près de 1,5 million de soldats et 1,8 million de réfugiés. De l'autre côté des arches, dans le hall Alsace, Le Départ des poilus, août 1914, monumental tableau de l'Américain Albert I lerter (dont le fils tomba au front en 1918 inauguré en 1926 par le maréchal Joffre, témoigne du deuil collectif partagé par les familles des 18,6 millions de victimes militaires et civiles du conflit.
机译:Saint-Lazare,Gare du Nord,Gare de l'Est,Montparnasse,Gare de Lyon,Austerlitz ... 11月9日,主要的巴黎车站轮流举办1918年11月11日停战一百周年庆典。在听众中,法国国营铁路公司和铁路工会的代表与退伍军人铁路协会的代表以及民间人士(巴黎市政厅,警察总部)和士兵们擦肩而过。在码头对面的巴黎埃斯特(East Paris-Est)仪式上,还揭幕了1920年代安装的战争纪念馆的修复牌匾(Read LVDR n°3700)。该卡拉拉大理石牌匾显示了1196个名称。第一次世界大战期间,原东方网络的铁路工人“为祖国而死”。像往常一样,由贝诺·布特米(BenoîtBoutemy)指挥的北部化学和谐号(North Harmonic du Chemin de fer du Nord)协助了仪式,将La Madelon添加到曲目中(Sambre et Meuse,La Marseillaise ...)。卢塞斯歌剧院(Chorale deLutèce)的常务理事首次出席,解释了《马赛曲》中的几段经文。 1914年8月2日,动员起来时,埃斯特火车站(Gare de l'Est)变成了“城市与前线之间的气闸,新兵从前门穿过,难民,平民受伤,准总统”在演讲中强调了总统纪尧姆·皮皮(Guillaume Pcpy) “这是士兵离开的最后记忆,也是回国士兵第一次与平民生活接触。在冲突期间,将动员15 000多列火车为战斗区服务,疏散伤者和死者,将囚犯,难民和复员人员带回。战争结束时,埃斯特火车站仅有的一个食堂接待了将近150万士兵和180万难民。在拱门的另一边,1914年8月,在阿尔萨斯大殿LeDépartdes poilus上,美国人阿尔伯特·勒特(他的儿子1918年跌落在额头上,于1926年由乔佛尔元帅开创)上的巨幅画作证。冲突的1,860万军事和平民受害者家属分享的集体。

著录项

  • 来源
    《La Vie du Rail》 |2018年第3704期|42-42|共1页
  • 作者

    Anne JEANTE T-LECLERC;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:00:29

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号