【24h】

LETTER

机译:

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Sir - I would like to respond to your articles 'Drop in passenger-km confirmed' and 'TOC revenues top £6bn' as published in RBI348 (p5).rnThe figure quoted for growth in c2c passenger-km should indeed have been 0.2% and I would like to apologise for this error. The correct figure was reported in the PDF version of the National Rail Trends Yearbook, but I appreciate that this was published later on July 30 than the Excel spreadsheets which contained the erroneous figure.
机译:主席先生-我想回应您在RBI348(p5)上发表的文章“确认的乘客公里数下降”和“ TOC收入突破60亿英镑”。rn引用的c2c乘客公里数的增长确实应为0.2%我想为这个错误表示歉意。在《美国国家铁路趋势年鉴》的PDF版本中报告了正确的数字,但我赞赏这份报告于7月30日晚于包含错误数字的Excel电子表格发布。

著录项

  • 来源
    《Rail business intelligence》 |2009年第349期|2|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:16:39

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号