【24h】

ミリ波

机译:毫米波

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

10年ぶりにモデルチェンジしたという双眼鏡新製品を試用する機会があった▼思い起こせば学生時代の登山以来で半世紀ぶり。本格的な製品で、手ブレ補正機能も備えている。道路を隔てた向かいのビルに向けると、壁のタイルがくっきり見える。街路樹の葉も鮮明▼手ブレ補正をオフにすると、像が定まらない。効果がよく分かった。量販店のカメラ売り場にコーナーがあり徐々に面積を広げているのは認知していたが高性能さに驚いた。カメラの望遠レンズと異なり両眼で見るので立体的▼用途はコンサートや観劇、スポーツ観戦、野鳥や星空観察、芸術作品鑑賞など。日本武道館や札幌ドームの席別推奨倍率を示す図入りのホームぺージを設けている店もある▼コンサートファンの間で推薦品の情報交換がネットで行われて密かなブーム。「価格が一眼レフ並みの製品もあるが、演奏ツアーの遠征観賞を1回我慢してもらえれば購入できるはず」とメーカー担当者は期待している。
机译:我有机会尝试了一种新的双筒望远镜产品,这是十年来第一次对其进行改造。它是成熟的产品,具有防抖功能。如果您转过马路对面的建筑物,则可以清楚地看到墙上的瓷砖。街道树木的叶子也很清晰▼关闭图像稳定器后图像无法固定。我对效果很了解。我知道大型零售商的相机部分有一个角落,而且该区域正在逐渐扩大,但我对如此出色的性能感到惊讶。与照相机的远摄镜头不同,它是用双眼观看的,因此它是三维的。▼用于音乐会,剧院,观看体育比赛,观察野鸟和繁星点点的天空以及欣赏艺术品。在日本武道馆和札幌巨蛋,也有商店的主页,上面有显示推荐座位放大倍数的图表▼音乐会粉丝之间通过在线进行推荐商品的信息交换,这是秘密的热潮。制造商代表预计:“有些产品的价格与单镜头反光照相机的价格相同,但是如果您一次可以进行一次性能巡回探险,就可以购买。”

著录项

  • 来源
    《电波新闻》 |2017年第17223期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号