【24h】

ミリ波

机译:毫米波

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

戒厳令のようでダブルスタンダードな要請宣言で困っているのが飲食店▼不謹慎ながら長年の生活習慣で居酒屋に顔を出さないと気が済まない我が身。先週金曜日はラストチャンス。帰宅時にまず職場周辺のなじみ店をパトロールしてみた。至近の3軒は全滅▼足を伸ばして線路向こうもチェックしたが、頼みの綱の正月以外無休の名店もクローズ。そば屋も兼ねていて多彩なツマミが評判の店はオープンしていたが「お酒は19時まで」と大将が片手で拝んできたので断念。あくまでも世情取材の酒場放浪。河岸を自宅最寄り駅行き私鉄始発のターミナル駅に移動▼西口を調査。在宅勤務で閑古鳥が鳴いているオフィス街と異なる東京の代表的盛り場。目星をつけた3軒中2軒が営業。たたずまいも店内も渋すぎる店はパス。激安店を都心に数店舗展開している酒蔵経営の直営店に入った▼御同輩の一人飲み客が複数、距離を置いてちびちびやっている。注文時に店長が「明日から休み」と耳元でポッリ。不運だったのは背中合わせが若者たち。飛沫シャワーのような盛り上がりなので早々に退散。翌日は知人とネット飲み会。ペットなど動物にも感染するかが話題。「ヒトも動物」のひと言でお開き。
机译:这就像戒严令一样,但我在双重标准要求声明方面遇到麻烦▼餐馆▼我不舒服,但除非我以长期的生活方式来到居酒屋,否则我无法感觉到。上星期五是我最后的机会。当我回到家时,我首先在工作场所附近的一家熟悉的商店巡逻。附近的所有三座建筑物都被清除了▼我伸开双腿检查赛道的另一侧,但除元旦外每天都营业的著名商店也都关闭了。这家商店既是一家荞麦面餐馆,又以各种各样的旋钮而著称,虽然开了,但我放弃了,因为大将军用一只手敬拜,说:“清酒要到19:00。”一家酒吧徘徊在公共关系上。将河岸移到第一条私人铁路枢纽站附近的最近的车站▼测量西出口。东京的典型黄金地段,与在家工作时老鸟尖叫的商业区不同。 3星有星的房屋中有2座是开放的。通行证是内外都太涩的商店。我进入了一家由清酒酿酒厂经营的直营商店,该商店在市中心拥有数家超折扣商店。▼我的同龄人中有几个单身饮酒者玩得很近。订购时,商店经理进行了投票,说:“我明天休息。”不幸的是年轻人背对背。由于像爆炸淋浴一样爆炸,所以很快消失了。第二天,我认识了一个在线聚会。主题是它是否会感染宠物等动物。打开“人与动物”一词。

著录项

  • 来源
    《电波新闻》 |2020年第17889期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 05:11:44

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号