...
【24h】

ミリ波

机译:毫米波

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

昨日は午後から回線が15時頃まで不通になり迷惑を被った。記事や写真、図版はネットで整理部に送る▼長年この仕事をしている。ネット送稿には散々苦労した。ネット以前は手書き原稿でファクス送稿していた。ネットは便利だが、海外の展示会のプレスセンターで、動画取材が始まった当初は、回線がパンクしたこともあった▼締め切りがあるので本当に焦る。記事は一瞬で送れるが、写真は一筋縄ではいかない。送信中に通信が途切れ何度も送り直し、目玉が飛び出るほど高い通信料を請求され、上司から大目玉を頂戴したこともあった▼経験から通信手段は複数準備している。国内でも同様。PCはWi-Fi接続。アンドロイドスマホ2台とiPadは異なるキャリア用のシムカードを装着し、不慮の事故に備えている。以前はホテルなどの施設によつてネット環境が悪く、表に出て送稿することもあつたが、最近は解消した▼この原稿は不通事故を起こしたキャリア以外のシムを搭載したiPadとスマホをテザリングでリンクしPCにつないで送稿した。復旧しはじめ見えるようになった障害マップサイト。各キヤリアの累計を反映した他社運営のサイト。紛らわしいことは止めてほしい。
机译:昨天,我遇到了麻烦,因为从下午到15:00左右都已切断电话。在线将文章,照片和插图发送给组织者▼我已经这样做了很多年。我很难上网发送。在上网之前,我曾经以手写稿件的形式发送传真。互联网很方便,但是在海外展览的新闻中心,视频报道开始时排队很平,所以我真的很急,因为有最后期限。文章可以立即发送,但照片并不简单。在传输过程中,沟通被多次中断和转发,沟通费用过高,以至于眼球突然冒出来,老板也收到了很大的眼球▼经验丰富,准备了多种沟通手段。在日本也是如此。 PC已连接到Wi-Fi。两部android智能手机和iPad配备了适用于不同运营商的sim卡,以为事故做准备。过去,由于酒店等设施的原因,互联网环境很差,有时我会把它发送出去,但是最近已经解决了。▼本手稿是iPad和带有SIM卡的智能手机,而不是造成中断事故的运营商通过网络共享进行链接,连接到PC并发送。已开始恢复且可见的故障图站点。由另一家公司运营的网站,该网站反映了每个运营商的累计总数。不要混淆了。

著录项

  • 来源
    《电波新闻 》 |2019年第17582期| 1-1| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号