【24h】

Apple's Rotten Core

机译:苹果的烂核

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Apple is now the largest tech company in the world. Think about that for a moment. The same company that based its GUI on Xerox's, that never topped about 10% market share in its core PC line, that had to take $150 million from a major competitor just to survive, that was almost taken over by Sun Microsystems, and that doesn't actually build its products, is now bigger than IBM, Sony, Samsung and even mighty Microsoft.rnTechnicalities in that statement abound. Apple is largest in market capitalization, not revenues. In fact, it is considerably smaller than its primary supplier.
机译:苹果现在是世界上最大的科技公司。考虑一下。同一家公司以Xerox为基础的GUI,其核心PC系列的市场份额从未超过10%,为了生存,就不得不从一家主要竞争对手那里拿走1.5亿美元,而这几乎被Sun Microsystems接管了,它实际上并没有制造产品,现在比IBM,索尼,三星甚至强大的微软要大。该声明中的技术比比皆是。苹果市值最大,而不是收入。实际上,它比其主要供应商要小得多。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号