【24h】

中間調

机译:中间调

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

「悪い子』叱る伝統……秋田県の男鹿半島などで行われる,伝統的な民俗行事である「なまはげ」は,お面をつけ,藁などで作った衣装をまとった「なまはげ」が,家々を巡って厄払いをするもの。有名な「悪い子はいねがー」「泣ぐ子はいねがー」といった言い回しで脅し付ける,子供への教育の手段としての機能もあると現地では考えられている。こういった伝統行事は日本以外にも見られ,ヨーロッパにおいては,聖ニコラウス(サンタクロースの原型)の同行者が悪い子供を懲らしめるという文化が残っている所が多い。有名なものでは,アルプス周辺においては「クランプス」という恐ろしい形相の怪物が子供を怯えさせ,親の言うことを聞くように諭すという。ドイツにおいては「クネヒト·ループレヒト」俗に黒いサンタクロースと呼ばれる伝統があり,お祈りができるいい子にはご褒美を,悪い子には灰袋で叩いて罰を与えるという。
机译:责骂“坏男孩”的传统...在秋田县大贺半岛等地举行的传统民俗活动“ Namahage”。戴着面具和草帽服饰的“ Namahage”这是摆脱麻烦。当地认为,它还可以作为儿童的教育工具,以著名的短语“坏男孩长”和“哭泣孩子长”来威胁。这些传统事件不仅出现在日本,而且在许多欧洲国家中,仍然存在一种文化,在这种文化中,圣尼古拉斯的同伴(圣诞老人的原型)对一个坏孩子进行管教。著名的说,在阿尔卑斯山地区,一种可怕的怪物叫“钳子”,使孩子感到恐惧,并建议他听父母的话。在德国,有一种俗称“ Knecht-Luprecht”的俗称“黑色圣诞老人”的传统,据说祈祷的好孩子可以得到奖励,而坏孩子则可以通过用骨灰袋砸打而受到惩罚。

著录项

  • 来源
    《印刷雑誌》 |2017年第3期|76-76|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号