...
【24h】

Antaq

机译:安踏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Longo curso, cabotagem e na-vegacáo interior cresceram no 1- trimestre de 2011 de acordó com os dados do Boletim Portuario do I5 Trimestre de 2011, produzido pela gerencia de Estudos e Desempenho Portuario da Superintendencia de Portos da Agencia Nacional de Transportes Aquaviários. O aumento de longo curso foi de 8% e o resultado é consequéncia da alta de 21,8% dos desembarques (em toneladas), bem superior ao índice de 4,5% dos embarques. Mas, de acordó com o superintendente de Portos, Giovanni Paiva, a diferenca entre os embarques e os desembarques será menor a partir do segundo trimestre. "As medidas tomadas pelo governo para arrefecer a economia de-vem tornar-se mais evidentes a partir de entáo, com impacto também sobre a movimentacáo de cargas", avalia.
机译:根据国家水路运输局港口研究和港口绩效管理的《 2011年I5季度港口简报》的数据,2011年第一季度的长途运输,沿海航行和内陆植被有所增长。长途运输量增加了8%,这是由于着陆量(吨)增加21.8%的结果,远高于4.5%的装运量。但是,根据港口事务主管乔瓦尼·帕瓦(Giovanni Paiva)的说法,到第二季度,出货量和着陆量之间的差异将变小。他评价说:“从那时起,政府为经济降温所采取的措施必须变得更加明显,这也对货物的流动产生影响。”

著录项

  • 来源
    《Portos e navios》 |2011年第8期|p.103|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 spa
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号