首页> 外文期刊>Popular Science >A SPACESHIP FOR THE SEA
【24h】

A SPACESHIP FOR THE SEA

机译:海上运输

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Scientists know more about the surface of the moon and Mars than they do about our own seafloor. Which helps explain the grand vision of the French architect Jacques Rougerie, who's designed an ocean-going laboratory that rivals the Starship Enterprise in scope. Rougerie envisions his machine, the SeaOrbiter, as a sort of space-age buoy floating unobtrusively in the ocean, equipped with submersibles and a team of divers who can explore and analyze the marine environment. "If we want to better understand the ocean, we need a paradigm shift in research," he says. That means direct observation in remote locations like the Sargasso Sea, where forests of seaweed create a unique and poorly understood ecosystem. "Eels from North America and Europe converge here to spawn after spending decades in freshwater rivers," says Sylvia Earle, a marine biologist and former National Oceanic Atmospheric Administration chief. "We know very little about this place, and it's home to one of the most unusual life histories of any animal in the ocean."
机译:科学家对月球和火星的了解比对我们自己的海底要了解的多。这有助于解释法国建筑师雅克·鲁杰里(Jacques Rougerie)的宏伟愿景,他设计了一个远洋实验室,在范围上可与星舰企业相媲美。 Rougerie设想他的机器SeaOrbiter,是一种不显眼地漂浮在海洋中的太空时代浮标,配备了潜水器和一组可以探索和分析海洋环境的潜水员。他说:“如果我们想更好地了解海洋,就需要进行研究的范式转变。”这意味着可以在像Sargasso Sea这样的偏远地区直接观察,那里的海藻森林造就了一个独特且鲜为人知的生态系统。海洋生物学家,前美国国家海洋大气局局长西尔维亚·厄尔(Sylvia Earle)说:“在淡水河中度过了数十年之后,北美和欧洲的鳗鱼在这里汇聚。” “我们对这个地方了解得很少,而且这里是海洋上任何动物中最不寻常的生活史之一。”

著录项

  • 来源
    《Popular Science》 |2014年第6期|50-51|共2页
  • 作者

    AJAI RAJ;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:51:29

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号