首页> 外文期刊>Popular Science >THE WORST JOBS IN SCIENCE
【24h】

THE WORST JOBS IN SCIENCE

机译:科学界的最差工作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Crisp sea air isn't a match for the stink of stomach juices and half-digested squid, but marine biologist Michelle Staudinger doesn't mind. When boats come in from fishing tournaments up and down the East Coast, she's waiting on the docks, asking anglers to let her clean their catch for free in exchange for the stomach contents. On any given weekend, she says, "I'm usually elbow-deep into one or another of the East Coast's pelagic fishes. I get a lot of compliments on how fast I can gut a tuna."
机译:酥脆的海洋空气不能满足胃液和半消化鱿鱼的臭味,但海洋生物学家米歇尔·斯托丁格并不介意。当船只从东海岸的钓鱼比赛中驶来时,她正在码头上等待,要求钓鱼者免费让她的渔获清洁,以换取胃中的内容物。她说,在任何给定的周末,“我通常会弯腰深陷东海岸的一种或多种上层鱼类。我对金枪鱼的消化速度有很多赞赏。”

著录项

  • 来源
    《Popular Science》 |2015年第2期|44-49|共6页
  • 作者

    Bob Parks;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:51:14

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号