首页> 外文期刊>Popular Science >Departing the waters
【24h】

Departing the waters

机译:离开水域

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The first two people I ever rescued-during a Baton Rouge, Louisiana, flood in 2016-were a mom and daughter. They had a very high back deck, and the water was right there. We flew past them at first in our chopper, and when I turned to look behind us, I just happened to see a guy waving. So we made a turn and lowered our swimmer. He put them in one at a time, and we picked them up in two separate hoists. The father decided not to leave. A lot of people didn't want to leave their homes that day. We did two days of nonstop back and forth, refueling, going back, saving people. We were all nervous, but the conversation that goes on between you, the pilot, and the swimmer, you do it so many times that it becomes natural. You know where to position the helicopter and how many you can fit on board. All told, I helped rescue 127 people. I'm not sure what happened to that dad. I believe a boat came by later, and he decided it was finally time to go. I hope he got out, because when we went back a few days later, the deck was completely submerged.
机译:我曾在路易斯安那州巴吞鲁日(Baton Rouge)2016年发生洪水期间营救的前两个人是一个母女。他们的后甲板很高,水就在那里。我们最初是在菜刀中飞过它们的,当我转身向后看时,我正好看到一个男人在挥手。因此,我们转了一圈,放下了游泳者。他一次将它们合为一体,然后我们将它们分装在两个分开的葫芦中。父亲决定不离开。那天很多人不想离开家。我们进行了两天不间断的往返,加油,回去,挽救了人们。我们都很紧张,但是在您,飞行员和游泳者之间进行的对话,您进行了如此多次,以至于变得自然。您知道直升机的放置位置以及可以容纳多少架直升机。总而言之,我帮助了127人获救。我不确定那个爸爸怎么了。我相信以后会来的,他认为现在是时候了。我希望他能下车,因为几天后我们回去时,甲板被完全淹没了。

著录项

  • 来源
    《Popular Science》 |2017年第4期|84-84|共1页
  • 作者

    DYLAN HERNANDEZ;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:51:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号