...
【24h】

Better Off Dead

机译:更好的死者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As time marches on, new catch phrases seem to pop up every day. Back in the '60s, nobody had ever heard of the Lemon Law. It was just plain inconceivable that a car dealership would allow a customer to return his (or her) vehicle because it kept breaking down. These days, the Lemon Law seems to be in the news on a regular basis. Combined with countless volumes of other legislation, it's designed to protect the consumer when a manufacturer sells them an inferior product. Granted, anything with mechanical parts is subject to failure of one type (or a dozen). Over the years, Detroit has been known for automotive innovation, and leadership in design and engineering. However, there have been times when the terms innovation and reliability could not be mentioned in the same sentence. Countless creative ideas have been developed, manufactured, and sold to the public, where the end result was wrought with shortcomings. Take Ford's retractable hardtop of the late '50s, for example. This was a great idea that offered the best of both worlds. Its high-tech retractable roof system featured something like seven motors, related sensors, and assorted relays to do the job. However, if one item failed, the roof would stall, and remain in mid travel, unable to fully open (or close).
机译:随着时间的流逝,似乎每天都有新的流行短语出现。上世纪60年代,没有人听说过《柠檬法》。很难想象,汽车经销店会允许顾客归还他(或她)的汽车,因为它一直在抛锚。这些天来,《柠檬法》似乎定期成为新闻。结合无数其他法规,它的目的是在制造商销售劣质产品时保护消费者。当然,任何带有机械零件的东西都会遭受一种(或十几种)故障。多年来,底特律以汽车创新以及设计和工程领域的领导地位而闻名。但是,有时无法在同一句话中提及创新和可靠性。已经开发,制造和销售了无数创意,但最终结果却带有缺陷。以福特50年代后期的可伸缩硬顶为例。这是一个提供两全其美的好主意。它的高科技可伸缩车顶系统具有七个电机,相关的传感器和各种继电器等功能。但是,如果一项失败,则屋顶将失速,并停留在行驶中,无法完全打开(或关闭)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号