首页> 外文期刊>Pollution Atmospherique >Recherche des sources de gêne olfactive à l'aide d'un jury de riverains Utilisation de référents odorants
【24h】

Recherche des sources de gêne olfactive à l'aide d'un jury de riverains Utilisation de référents odorants

机译:使用当地居民组成的陪审团寻找嗅觉不适的来源使用有气味的指示物

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

AIRFOBEP is the air quality monitoring network operating in the Bang de Berre industrial zone. In this area, a significant number of public complaints are due to bad smells. This is why an odors monitoring network has been set up since 2001. This network evaluates odor nuisances by the mean of: 1.recording and analyzing public complaints, 2.organizing odor observations campaigns with groups of volunteers from the nearby residents. In 2008, particularly during summer time, AIRFOBEP recorded a large number of odor complaints from Martigues and Port-de-Bouc communes' inhabitants. According to AIRFOBEP investigations, the sources of these odors are located in the Lavera industrial plant. In this context, AIRFOBEP organized a specific odor observations campaign. The aim of this campaign is to learn more about these observed nuisances and improve the olfactory situation in the two communes. More than 30 volunteers participated to the campaign. Before observing, these volunteers took part to training and learned how to recognize a set of 8 odors: Odor referents. These later are representative of the odors the more generated by the Lavera industrial plant activities. Data coming from this observations campaign were processed and combined with other parameters like weather information. So, for Martigues and Port-de-Bouc communes were specified: 1.the odor nuisances level comparing with other areas, 2.the weather situations "favorable" to the odor nuisances occurrence, 3.the hierarchy of the more embarrassing odors, coming from Lavera industrial plant.%Les nuisances olfactives suscitent dans certaines zones de la région PACA** de nombreuses plaintes de la part des populations. C'est pourquoi un dispositif de surveillance des odeurs a été mis en place sur cette région. Ce dispositif, piloté par AIRFOBEP***, organise dans l'ensemble de la région des campagnes d'observations avec des bénévoles et recense les plaintes des riverains des exploitations industrielles odorantes. Des mauvaises odeurs sont ressenties régulièrement par les riverains des communes de Martigues et de Port-de-Bouc. Une campagne densifiée d'observations est menée dans ces deux communes. Le but est de produire des informations précises sur les mauvaises odeurs en question. Ce qui permettra de mieux cibler puis de mener des actions d'amélioration de la situation olfactive. Une campagne d'information a été menée dans les communes de Martigues et Port-de-Bouc et des riverains volontaires ont été recrutés pour constituer un jury de nez bénévoles. Les industriels ont défini le profil olfactif de leur installation ; ils ont déterminé les principales odeurs qui y sont émises : les référents olfactifs. Les nez bénévoles ont été formés pour reconnaître de manière précise les odeurs provenant des sites industriels : 30 nez bénévoles ont participé à la campagne densifiée. Les résultats de cette campagne ont déterminé, dans les communes de Martigues et de Port-de-Bouc : 1.les niveaux de pollution olfactive, de fond et de pointe, 2.les situations météorologiques « favorables » à l'apparition d'odeurs gênantes, 3.la hiérarchisation des différents types d'odeurs les plus gênantes pour les riverains.
机译:AIRFOBEP是在Bang de Berre工业区运营的空气质量监测网络。在这一领域,大量的公共投诉是由于难闻的气味。这就是自2001年以来建立气味监控网络的原因。该网络通过以下方式评估气味扰民:1.记录和分析公众投诉; 2.与附近居民的志愿者团体组织气味观察运动。在2008年,特别是在夏季,AIRFOBEP记录了Martigues和Port-de-Bouc社区居民的大量异味投诉。根据AIRFOBEP的调查,这些气味的来源位于Lavera工厂。在这种情况下,AIRFOBEP组织了一次特定的气味观察运动。这项运动的目的是要更多地了解这些可观察到的滋扰并改善两个社区的嗅觉状况。 30多名志愿者参加了这项运动。在观察之前,这些志愿者参加了培训,并学习了如何识别8种气味:气味对象。后来,这些气味代表了Lavera工业厂房活动产生的更多气味。处理了来自此观测活动的数据,并将其与其他参数(如天气信息)组合在一起。因此,为Martigues和Port-de-Bouc公社指定了以下条件:1.与其他地区相比,气味扰民水平; 2.天气情况“有利于”气味扰民的发生; 3.更加令人尴尬的气味等级体系的到来来自Lavera工业工厂。PACA ** de nombreuses令人讨厌的气味对某些地区的居民造成影响。在监视现场进行配置时可能会发生的事故。航空先驱者Ce存款组织举办了d'l ensemble delarégiondes campagnes d'Observations avec desbénévoleset recense les plaintes des riverains des odorantes。马尔蒂格市和布克港市的河沿岸地区的德意志乡村音乐学院。联合国环境与发展组织(UNE Campagne)致密观测。信息技术咨询所产生的问题。发生情势的和平行动组织征求意见的团体和团体的Martigues和Port-de-Bouc等河沿岸的集体活动的情报。工业安装手册;在主体上的确凿性方法:在嗅觉上是可行的。产地工业证明书在工业上的使用情况:参加活动的居民证明书共30份。 Les desérétatésde cette campagne ondéterminé,déles communes de Martigues et de de-de-Bouc:1.les niveaux de olfactive,de fond et de pointe,2.les情况météorologiques«好处» gênantes,不同的3.la分层结构d'odeurs les加gênantespour les riverains。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号