首页> 外文期刊>Perspectives: studies in translatology >From inconspicuousness to flow - the CIA model of subtitle quality
【24h】

From inconspicuousness to flow - the CIA model of subtitle quality

机译:从不起眼的流动 - 字幕质量的CIA模型

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Professional subtitlers' perceptions of quality were studied in an online survey conducted in three German-speaking countries. Fifty-nine subtitlers filled in a questionnaire that contained items on quality parameters and quality assurance measures. The respondents' quality statements were categorised into three overall quality dimensions - correspondence between original and subtitles, intelligibility, and linguistic authenticity - each with its own subset of quality parameters. This was the basis for the construction of the CIA model of interlingual subtitle quality. It is hypothesised that if the model's quality dimensions and parameters are met, subtitle reception will lead to a flow experience. Suggestions for future directions concern time-lag studies to investigate how quality perceptions evolve over time, research into subtitling competence, and testing of the validity of the model by having professional subtitlers assess a set of subtitles while thinking aloud.
机译:在三个德语国家进行的在线调查中研究了专业的Subtitlers对质量的看法。 五十九个填写问卷调查中,包含质量参数和质量保证措施的项目。 受访者的质量陈述分为三个整体质量尺寸 - 原始和字幕之间的对应关系,可懂子和语言真实性 - 每个都有自己的质量参数子集。 这是建设中央情报局模型的间杂项质量的基础。 假设,如果满足模型的质量尺寸和参数,则字幕接收将导致流动体验。 未来方向的建议涉及时间滞后研究,调查质量看起来如何随着时间的推移而发展,对展示能力进行研究,以及通过在大声思考时评估一组字幕的模型的效力测试。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号