首页> 外文期刊>Packaging Digest >Hot-fillable bottle quenches a thirst for Hispanic tea
【24h】

Hot-fillable bottle quenches a thirst for Hispanic tea

机译:可热灌装的瓶子消除了对西班牙茶的渴望

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

To launch Tomandote~?, a brand name that combines two Spanish words "tomando" and "te," which mean "drinking" and "tea," respectively. Tomandote is being called the first Hispanic-inspired, ready-to-drink tea line. Marketer Mongo, Inc., Moorpark, CA, is opting for Amcor's 16-oz long-neck PowerFlex~? PET bottle. About a year ago, Mongo's director Frank Ruvalcaba, realized that there weren't any commercially-available RTD teas in the market that were based on traditional Hispanic formulas.
机译:推出Tomandote〜?这个商标名称,该商标名称结合了两个西班牙语单词“ tomando”和“ te”,分别表示“饮料”和“茶”。 Tomandote被称为第一个西班牙裔启发的即饮茶系列。位于加利福尼亚州Moorpark的市场商Mongo,Inc.正在选择Amcor的16盎司长颈PowerFlex〜? PET瓶。大约一年前,Mongo的主管Frank Ruvalcaba意识到,市场上没有任何基于传统西班牙裔配方的商业RTD茶。

著录项

  • 来源
    《Packaging Digest》 |2009年第1期|p.9|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 包装工程;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号