首页> 外文期刊>Promotion & education >From the global market to the global village: 'free' trade, health and the World Trade Organization
【24h】

From the global market to the global village: 'free' trade, health and the World Trade Organization

机译:从全球市场到全球乡村:“自由”贸易,卫生与世界贸易组织

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

We live in perhaps the most important historical moment of our species. Our planet is dying. There is excessive affluence and poverty. Once far-away conflicts and diseases are imperiling global health and security. We are struggling forward to some system of global governance for our common good. In Western countries, a similar national struggle took place in the 19th century. The first laws and regulatory system in such countries regulated the capitalist class for their own interests, at the expense of the workers, women, the poor, the environment. But such laws became the platform around which progressive social struggles created reciprocal responsibilities from both state and market, creating our 20th century welfare state. A similar struggle is being enacted globally today. Trade agreements are the first truly enforceable international laws we have created. They benefit the capitalist class. They have also become the focus for progressive social movements globally demanding that governments similarly abide by their agreements to protect the environment, promote human rights, achieve health for all and re-distribute wealth through universal education and social support systems. The WTO, originally a vehicle primarily wielded to rich countries' benefit, is increasingly under siege by developing countries, UN agencies and non-governmental organizations. Some democratic globalizers urge the WTO's abolition. This would be a mistake, for there is no other vehicle where the unequal balance of economic power globally might be subject to enforceable change. Civil society and developing country struggles to wrest reforms in the WTO are giving rise to a new system of global governance for the common good. We cannot say whether these struggles will succeed. But we know the global policy options that will work to promote health. We know where these must be advocated - with our national governments, our fellow citizens, our global institutions.
机译:我们也许生活在我们物种最重要的历史时刻。我们的星球快死了。富裕和贫穷过多。曾经遥不可及的冲突和疾病正威胁着全球健康与安全。为了我们的共同利益,我们正在努力建立某种全球治理体系。在西方国家,19世纪发生了类似的民族斗争。在这些国家中,第一个法律和法规体系以自己的利益来规范资本家阶级,却以工人,妇女,穷人和环境为代价。但是,这样的法律成为渐进式社会斗争在国家和市场之间建立相互责任的平台,从而创建了我们20世纪的福利国家。今天,全球范围内都在进行类似的斗争。贸易协定是我们制定的第一个真正可执行的国际法律。他们使资本家阶级受益。它们也已成为全球渐进式社会运动的焦点,这些运动要求各国政府同样遵守其协定,以保护环境,促进人权,实现全民健康并通过普及教育和社会支持系统重新分配财富。世贸组织原本是主要用来使富国受益的工具,但现在越来越多的发展中国家,联合国机构和非政府组织围困。一些民主全球化者敦促废除世贸组织。这将是一个错误,因为没有其他工具会导致全球经济力量不平衡的情况发生强制性变化。民间社会和发展中国家为争取世贸组织的改革而进行的斗争正在产生一种新的全球管理体制,以实现共同利益。我们不能说这些斗争是否会成功。但是我们知道可以促进健康的全球政策选择。我们知道必须在哪些地方与我们的国家政府,我们的同胞,我们的全球机构一起倡导这些建议。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号