首页> 外文期刊>Der Betrieb >Kapitalanlage
【24h】

Kapitalanlage

机译:资本投资

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Die Klägerin begehrt von der Beklagten aus eigenem und aus abgetretenem Recht der I. AG, deren Mehrheitsgesellschafterin sie ist, Ersatz des Schadens, der ihr durch den Abschluss sowie die vorzeitige Auflösung von zwei Swap-Geschäften mit einem Wert von insgesamt 4 Mio. € entstanden ist und den sie mit 1.207.240,32 € beziffert hat. Hiemeben begehrt sie die Feststellung, aus geschlossenen Verträgen keinerlei Zahlungen mehr zu schulden sowie die Feststellung der Verpflichtung der Beklagten zum Ersatz weiterer möglicher Schäden.
机译:原告要求I.AG(其为大股东)自身和已转让的权利,因为其完成并提前终止两项总价值为400万欧元的两项掉期交易而蒙受的损失她估计为1,207,240.32欧元。此外,它希望确定它不再欠已订立的合同任何款项,并确定被告有赔偿进一步可能损害的义务。

著录项

  • 来源
    《Der Betrieb》 |2009年第50期|2707-2713|共7页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号