【24h】

STEPPING up

机译:加紧

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sitting is not really the new smoking - it doesn't pass on any secondary effects, and employees often cannot control how long they sit in the working environment. But that aside, office desk sitting is becoming one of the largest factors and strongest messages in the fight for healthier workplace surroundings. While recent headlines have been screaming about 'sitting is the new smoking', the theory has been criticised by some as just "another way to control us", or "pushed by the creators of office furniture", and the lack of published scientific research on the matter has certainly hindered any real progress.
机译:坐着并不是真正的新吸烟-它不会传递任何次级影响,员工通常无法控制他们在工作环境中坐了多长时间。除此之外,在更健康的工作环境中,办公桌坐位正成为最大的因素和最强烈的信息之一。尽管最近的头条新闻都在尖叫“坐着就是新吸烟”,但有人批评该理论只是“另一种控制我们的方式”,或“被办公家具的创造者所推崇”,而且缺乏已发表的科学研究在这件事上肯定阻碍了任何真正的进展。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号