首页> 外文期刊>Occupational Health [at Work] >SURVIVING COLD WATER IMMERSION
【24h】

SURVIVING COLD WATER IMMERSION

机译:浸入冷水中

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Cold water immersion significantly increases the risk of hypothermia -when the body's core temperature falls below 35℃ - and your chances of surviving a capsize or falling overboard in deep water are improved if you can stay warm. It is generally recommended that remaining relatively still is a good strategy to prevent heat loss -swimming is counterproductive unless there is a prospect of reaching the shore, boat or raft. Huddling together with others is advised, but that may not be an option. So, what else can you do to improve your survival chances? Presenting research funded by the Colt Foundation1, MSc student Rebecca Neal described an investigation looking at how different modes of exercise and rest affect core body temperature and metabolic response. Her study used n fully clothed volunteers immersed in a swimming pool at 18℃. Rectal body temperature and oxygen consumption (VO_2) were recorded every five and 10 minutes, respectively. Each participant completed three experimental conditions - rest, leg-only swimming and whole-body swimming - in a randomised counterbalanced design.
机译:当人体的核心温度低于35摄氏度时,将冷水浸泡会大大降低体温过低的风险-如果您能保持温暖,则可以在深水中幸存下来或翻倒,从而增加了体温下降的机会。通常建议保持相对静止是防止热量流失的好方法-除非有可能到达海岸,船或筏,否则游泳会适得其反。建议与其他人挤在一起,但这可能不是一个选择。那么,您还能采取什么其他措施来提高生存机会呢?理科硕士学生丽贝卡·尼尔(Rebecca Neal)在由柯尔特基金会(Colt Foundation)1资助的研究中,描述了一项调查,探讨了不同的运动方式和休息方式如何影响核心体温和代谢反应。她的研究使用了n名穿着衣服的志愿者浸入18℃的游泳池中。分别每五分钟和十分钟记录一次直肠体温和氧气消耗(VO_2)。每位参与者以随机平衡设计完成了三个实验条件-休息,仅腿游泳和全身游泳。

著录项

  • 来源
    《Occupational Health [at Work]》 |2014年第5期|38-38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号