...
首页> 外文期刊>Nuclear news >David Fitzgerald: Outage work at Callaway-Challenges, planning, and lessons learned
【24h】

David Fitzgerald: Outage work at Callaway-Challenges, planning, and lessons learned

机译:大卫·菲茨杰拉德(David Fitzgerald):《卡拉威挑战》的停运工作,计划和经验教训

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

A fall refueling outage will include replacement of steam generators and turbine rotors and will bring as many as 2000 workers on site. AmerenUE's Callaway nu-clear power plant is preparing for a fall refueling outage that will include replacement of steam generators and turbine rotors. About 2000 workers will be on site for the outage, more than half of them contract labor. David Fitzgerald is manager of outages and work management at Callaway, named to that position last October. Prior to that he was a plant manager at two different AmerenUE hydro power stations, and he has also worked as a strategic outage manager for AmerenUE's fossil-fuel and hydro plants, which total almost 7000 MWe. He did, though, start his AmerenUE career at Callaway, where he acquired more than 18 years of experience in various positions, including general supervisor of outage scheduling, outage maintenance manager, manager of operations support, and superintendent of security. He is also licensed as a senior reactor operator and spent 14 years in Callaway's operations department.
机译:秋季加油中断将包括更换蒸汽发生器和涡轮转子,并将带动多达2000名工人在现场。 AmerenUE的Callaway核电站正在准备秋季加油停运,这将包括更换蒸汽发生器和涡轮转子。约有2000名工人将在现场停工,其中一半以上为合同工。大卫·菲茨杰拉德(David Fitzgerald)是Callaway的停机和工作管理经理,去年10月被任命为该职位。在此之前,他曾在两个不同的AmerenUE水力发电厂担任工厂经理,还曾在AmerenUE的化石燃料和水力发电厂担任战略停电经理,该电厂的总功率接近7000 MWe。不过,他确实在Callaway开始了AmerenUE的职业生涯,在那里他获得了超过18年的各种职位经验,包括停电计划的总监督,停电维护经理,运营支持经理和安全总监。他还获得了高级反应堆操作员的执照,并在Callaway的运营部门工作了14年。

著录项

  • 来源
    《Nuclear news》 |2005年第4期|p.28-31|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 原子能技术;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号