首页> 外文期刊>Nuclear news >Don't take it sitting down
【24h】

Don't take it sitting down

机译:不要坐下

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Some of my former engineering colleagues and I are overweight. Yet there we were at the Beta Bar gobbling high-calorie lunches: loaded hamburgers, fries, and pints of full-flavored Old Rottslager, brewed directly from the Blightsburg River. (There's no such thing as Old Rottslager Light.)All of us would like to shed some pounds despite our lunches, and our conversation turned to sitting, which is deemed a chief cause of overweight."Sit all day and you don't burn the calories you ate," said Jeff, a member of our group. "Yet all of us have sit-down jobs. As a reactor theorist, I ponder questions of neutron spin and collision density all day at my desk."
机译:我和一些以前的工程学同事超重。然而,我们在Beta酒吧品尝着高热量的午餐:直接从布莱特斯堡河酿制的汉堡包,炸薯条和一品脱全口味的老Rottslager。 (没有Old Rottslager Light这样的东西。)尽管吃过午饭,我们所有人都想减掉一些体重,而我们的谈话却转为坐着,这被认为是超重的主要原因。”您所吃的卡路里。”我们小组成员杰夫说。 “但是我们所有人都有坐下来的工作。作为反应堆理论家,我整天在办公桌前思考中子自旋和碰撞密度的问题。”

著录项

  • 来源
    《Nuclear news》 |2011年第10期|p.80|共1页
  • 作者

    Bill Minkler;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号