首页> 外文期刊>Newsweek >Taking Off Your Shoes
【24h】

Taking Off Your Shoes

机译:脱掉你的鞋子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This one's for you! yes, you, the guy in the security line at Newark airport who confiscated my pomade because the jar was marked 3.5 ounces when the Transportation Security Administration regulations mandate less than three. "I scooped out half of it so it would be under the limit," I explained as my husband slid by with a five-ounce tube of shaving cream. Never fear, frequent fliers: he was nabbed later, on the return flight from Ohio, along with that woman with the contraband Robitussin.
机译:这个是给你的!是的,你,在纽瓦克机场的安全线上没收我的粉碎的家伙,因为当罐子被标记为3.5盎司,当时运输安全管理法规规定不到三个。 “我舀出了一半,所以它会在极限下,”我用五盎司的剃须膏管散打了我的丈夫。永远不要害怕,频繁的飞行员:他以后被逮捕,从俄亥俄州的返回航班,以及那个女人与违禁者罗斯汀。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2006年第20期|p.80|共1页
  • 作者

    Anna Quindlen;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 政治理论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:42:16

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号