首页> 外文期刊>Newsweek >WHAT YOU DON'T KNOW ABOUT FAT
【24h】

WHAT YOU DON'T KNOW ABOUT FAT

机译:你不知道脂肪的了解

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It was one of the biggest medical stories of the 1990s and, consequently, one of the biggest disappointments. In 1994, researchers at Rockefeller University, working with mutant mice that grew to be three times the size of normal ones, discovered what made them different: the absence of a hormone they named "leptin." When injected with leptin the mice suddenly changed their eating habits and began shedding those unsightly grams. Not since Charles Atlas had there been such a convincing set of before-and-after pictures; to millions of Americans who secretly identified with the tangerine-size balls of fur, leptin seemed like the long-sought willpower-in-a-pill. But what worked in mice didn't work in people—or, rather, it worked only in a handful of people who, like the mice, lacked the gene to produce leptin on their own. For a young woman in England who had weighed 207 pounds at the age of 9, it has been a lifesaver. For everyone else who thought it might succeed where low-carb diets, low-fat diets, Slim-Fast and Richard Simmons had failed, it's been a bust.
机译:它是20世纪90年代最大的医疗故事之一,因此,最大的失望之一。 1994年,洛克菲勒大学的研究人员与突变的小鼠一起工作,增长了正常的三倍,发现了使它们不同的是:没有一个激素,他们命名为“瘦素”。当用瘦素注射时,小鼠突然改变了他们的饮食习惯,并开始脱落那些难看的克。由于查尔斯地图集以来,并在和后磨实的令人信服的一套令人信服的套装;到数百万美国人秘密地用橘子大小的毛皮球暗示,瘦素似乎是长期追求的意志力。但是,小鼠的工作不起作用 - 或者,相反,它只在少数人像老鼠那样缺乏基因来依托地生成瘦素。对于在9岁时重视207磅的英格兰的年轻女性,这是一名救生员。对于那些认为它可能成功的人,低碳水化合物饮食,低脂饮食,脆弱和理查德席梦思失败了,这是一个胸围。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2004年第8期|p.40-47|共8页
  • 作者

    ANNE UNDERWOOD; JERRY ADLER;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 政治理论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:42:04

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号