When twin suicide bombings rocked a town in the Pakistani northwest on May 13, there weren't enough coffins at the hospital to accommodate those killed by the blasts. More had to be brought in by truck. The attacks left over 80 dead and injured at least 100 more. The Pakistani Taliban claimed responsibility for the attack, calling it payback for the May 2 U.S. raid that killed Osama bin Laden-and stoking fears about reprisals. But local police officials said it was more likely a response to a Pakistani Army offensive meant to root out Taliban insurgents in the country's tribal areas. Most victims were young recruits to the Frontier Constabulary paramilitary force, which provides security in the volatile region. The cadets, largely from poor families in the northern tribal areas, had just finished six months of training and were heading home for leave when the bombs struck.
展开▼
机译:5月13日,当两次自杀式炸弹爆炸袭击了巴基斯坦西北部的一个小镇时,医院的棺材不足以容纳那些被炸弹炸死的人。卡车必须带更多东西。袭击造成80多人死亡,至少100多人受伤。巴基斯坦塔利班声称对这次袭击负责,称这是对5月2日美国袭击袭击本拉登(Osama bin Laden)的袭击的回报,并激起了对报复的恐惧。但是当地警方官员说,这很可能是对巴基斯坦军队进攻的一种反应,该进攻旨在在该国部落地区铲除塔利班叛乱分子。大多数受害者是边境警察准军事部队的新兵,该部队为动荡地区提供了安全保障。这些学员主要来自北部部落地区的贫困家庭,刚完成了六个月的培训,炸弹袭击后正准备请假回家。
展开▼