首页> 外文期刊>Newsweek >Duty? Maybe It's Really Self-Help
【24h】

Duty? Maybe It's Really Self-Help

机译:义务?也许真的是自助

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This courtroom has a disconcerting decora tive duality, like a person dressed only from the waist down. The lower half of the cavernous room has glowing wood wainscoting, and the well is set off by a surround of ornamental spindles. But above, the walls are flat and characterless, as though the money ran out, or the interest. Above the bench is the ubiquitous legend in mus-tardy gilt: in GOD we trust. The font is slightly off in several of the letters, as though they wore out from sheer exhaustion and had to be imperfectly replaced.
机译:这个法庭具有令人不安的装饰双重性,就像一个人只穿着腰部的衣服。海绵状房间的下半部分有发光的木壁板,井被装饰性纺锤围绕。但是在上面,墙壁是平坦的,没有特色,就好像钱用完了还是利息没了。板凳上方是无处不在的镀金的传说:我们相信上帝。字体在一些字母中略有偏离,好像它们已经从精疲力竭中耗尽了,不得不被不完全地替换。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2001年第19期|p.82|共1页
  • 作者

    Anna Quindlen;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 政治理论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:37:19

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号