首页> 外文期刊>Newsweek >Something Wilder
【24h】

Something Wilder

机译:荒野的东西

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

When thornton wilder wore his glasses, which was much of the time, he had a mild, professorial air-like an owl, some said. Catch him without spectacles, though,and the change was extreme. His blue eyes had what one reporter called "a blade-like sharpness." They reminded you that behind his genial demeanor lay "one of the toughest and most complicated minds in contemporary America."
机译:有人说,桑顿·怀尔德在很多时候戴着眼镜时,他像猫头鹰一样轻柔,教授气息。没戴眼镜就抓住他,变化是极端的。他的蓝眼睛有一个记者所说的“刀片般的锋利”。他们提醒您,他温和的举止背后隐藏着“当代美国最坚韧,最复杂的头脑之一”。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2009年第13期|64-65|共2页
  • 作者

    JEREMY MCCARTER;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:37:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号