首页> 外文期刊>Newsweek >Love At First Bite
【24h】

Love At First Bite

机译:一见钟情

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A confession: I can't wait to watch the new DVD of "Twilight." Go ahead, mock me. I'd long resisted Stephenie Meyer's series myself. A parable about abstinence, starring a hunky vampire (Edward) and the sweet object of his affection (Bella)? No, thanks. But it seemed wrong to denigrate what I didn't know, so I went to see the film. I had read that it would be a celebration of chastity-proof that what a girl wants is a boy who won't bite. That was not the movie I saw. Sure, Edward's gaze seemed more silly than sultry, and when he and Bella danced to Debussy, I laughed. But the movie captivated me. "Twilight" is about sex and denial-but it is anything but chaste. If I were the mother of a 13-year-old, this movie would terrify me. More than restraint-or wanting what you can't have-the movie celebrates Bella's determination for a moment of immortality, even though it will leave her a monster. Sex is part of that, and so is death, but it's irreducible.
机译:告白:我等不及要看新的《暮光之城》 DVD。来吧,嘲笑我。我一直很想反抗斯蒂芬妮·梅耶(Stephenie Meyer)的电视剧。一个关于禁欲的比喻,由一个笨拙的吸血鬼(爱德华)和他的挚爱(贝拉)主演?不用了,谢谢。但是to毁我不知道的东西似乎是错误的,所以我去看了电影。我读过,为了庆祝贞操节,女孩想要的是一个不会咬人的男孩。那不是我看的电影。当然,爱德华的目光似乎比闷热更愚蠢,当他和贝拉向德彪西跳舞时,我笑了。但是电影使我着迷。 “暮光之城”是关于性与否定的,但这绝不是贞洁。如果我是一个13岁的母亲,这部电影会让我感到恐惧。这部电影不仅仅是克制-或想要您无法拥有的-赞美了贝拉一生的不朽决心,尽管它将使她成为一个怪物。性是其中的一部分,死亡也是如此,但这是不可挽回的。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2009年第13期|60|共1页
  • 作者

    Louisa Thomas;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:37:09

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号