首页> 外文期刊>New Scientist >Short sight and Foresight
【24h】

Short sight and Foresight

机译:短视和有远见

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As this diary goes to press, I am greatly alarmed. At first, like everyone else in Westminster, I had assumed that Roger Freeman, a capable minister who has succeeded David Hunt as Chancellor of the Duchy of Lancaster, would also succeed him as science minister. This, however, has turned out to be far from the real picture. Hunt was summarily sacked from the Cabinet, albeit for reasons that had nothing to do with his portfolio as science minister.
机译:当这本日记付印之时,我感到非常震惊。起初,我像威斯敏斯特会议上的其他所有人一样,以为有能力的部长罗杰·弗里曼继罗伯·弗里曼之后,又接替戴维·亨特为兰开斯特公国大臣。然而,事实证明这与实际情况相去甚远。亨特被立即从内阁解雇,尽管原因与他担任科学部长的职务无关。

著录项

  • 来源
    《New Scientist》 |1995年第1987期|p.50-51|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号