首页> 外文期刊>New scientist >LEFT RIGHT AND WRONG
【24h】

LEFT RIGHT AND WRONG

机译:左右错

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Checked your insides recently? They could be the wrong way round. No kidding. The chances are that at least 75 New Scientist readers are the mirror image of the rest of us, and they're probably none the wiser. Most of us don't give our internal body plans a second thought. You've probably been taught that your heart lies on the left-hand side of your chest, and if you've got a right-sided pain in your belly you start getting paranoid about your appendix. But for one in 8500 people, the exact opposite is true. It's as though they had stepped through a mirror into looking-glass land: the handedness and placing of their internal organs are completely reversed. It's a secret that many of them carry to the grave, because the reversal is so perfect they never even notice.
机译:最近检查过您的内部吗?他们可能是错误的方法。别开玩笑了至少有75位《新科学家》读者是我们其他人的镜像,他们可能都不是最明智的。我们大多数人都不会对自己的内部计划重新考虑。您可能已经被教会心脏位于胸腔的左侧,如果您的腹部右侧疼痛,您会开始对阑尾产生偏执。但是对于8500人中的一个人来说,情况恰恰相反。仿佛他们已经穿过一面镜子,进入了镜子般的土地:内部器官的惯用手和摆放位置完全颠倒了。许多人都把这个秘密带入坟墓,因为这种逆转是如此完美,以至于他们甚至都没有注意到。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2000年第2243期|p.40-45|共6页
  • 作者

    Claire Ainsworth;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:57:43

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号