【24h】

SUNDAE LUNCH

机译:顺达午餐

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Standing between the bubbling heat baths and nitrogen canister, temperature probes and distillation equipment, you'd be forgiven for thinking that Heston Blumenthal's workplace was a chemistry lab or the set for the latest remake of Frankenstein. Except for the sign over the door. Precious few scientists would call their lab The Fat Duck. This is in fact Blumenthal's kitchen at his Michelin-starred restaurant in Bray, Buckinghamshire. Blumenthal is a master chef with a passion for physics and experimentation—and a taste for the unusual.
机译:站在冒泡的热浴,氮气罐,温度探头和蒸馏设备之间,您会以为Heston Blumenthal的工作场所是化学实验室或弗兰肯斯坦最新翻新作品的摆放位置,这是可以原谅的。除了门上的标志。很少有科学家称他们的实验室为肥鸭。实际上,这是Blumenthal在白金汉郡布雷(Bray)米其林星级餐厅的厨房。 Blumenthal是一位主厨,对物理和实验充满热情,并且对非同寻常的爱好。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2001年第2301期|p.37-38|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:57:34

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号