首页> 外文期刊>New scientist >One great leap for humankind
【24h】

One great leap for humankind

机译:人类的一大飞跃

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

While fluffy dinosaurs steal the limelight, we need to remind ourselves that there is more to fossils than agreeing whether or not Tyrannosaurus rex could run. Not that I have anything against dinosaurs, but the fossil record is still largely untapped. Far fewer than 0.1 per cent of existing fossils have been recovered from the rocks. The trouble is we probably know more about the evolution of extinct trilobites than we do about human evolution.
机译:尽管蓬松的恐龙抢了风头,但我们需要提醒自己,化石的意义远不止于同意霸王龙是否可以奔跑。并不是说我对恐龙有什么抵抗力,但化石记录仍未开发。从岩石中回收的现有化石远远不到0.1%。麻烦在于,我们可能对灭绝三叶虫的进化了解更多,而不是对人类进化的了解。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2002年第2334期|p.50|共1页
  • 作者

    Douglas Palmer;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:57:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号