首页> 外文期刊>New scientist >Dead man working
【24h】

Dead man working

机译:死人工作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"A fox, a wildcat and a dog go through a customs-post. They are taxed 111 cash. The dog says to the wildcat, and the wildcat says to the fox, 'Your skin is worth twice mine; you should pay twice as much tax!'" Who pays what? In 186 BC, a civil servant employed by the Emperor of China was buried in a tomb in what is now Hubei Province, along with a few books he might want to read in the afterlife. Among them was China's earliest known work on mathematics, a collection of problems, including the one about the fox, complete with answers and methods of calculation. Against expectations, not all the maths was practical, its purpose to keep the empire running smoothly. It seems even then some people did maths just for fun.
机译:“狐狸,野猫和狗经过海关检查。他们要缴纳111现金税。狗对野猫说,野猫对狐狸说:'你的皮肤价值我的两倍;你应该付出两倍的钱。多少税!'“谁支付什么?公元前186年,中国皇帝雇用的一名公务员连同他可能想在来世读的几本书埋葬在如今的湖北省的一座坟墓中。其中包括中国已知的最早的数学著作,其中包括一系列有关狐狸的问题,并附有答案和计算方法。出乎意料的是,并不是所有的数学都是实用的,其目的是保持帝国的平稳运转。看来即使如此,有些人只是为了好玩而做数学。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2006年第2562期|p.50-51|共2页
  • 作者

    Stephanie Pain;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:56:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号