首页> 外文期刊>New scientist >THEIR WILL BE DONE
【24h】

THEIR WILL BE DONE

机译:他们会做的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The difference was stark. Asked at what point human rights should be assigned, John McCain replied with confidence: "At the moment of conception." When pastor Rick Warren put the same question to Barack Obama last month, in a live broadcast from Warren's Californian megachurch, the Democrat presidential hopeful was less concise. "Well, you know, I think that whether you are looking at it from a theological perspective or a scientific perspective, answering that question with specificity, you know, is above my pay grade," Obama said. It is easy to sympathise with Obama. Many scientists and religious leaders say that it is impossible to pinpoint the moment at which a growing embryo should receive human rights. But Obama's meandering reply did not impress white evangelical Christians, many of whom believe that life begins at conception. And if Obama cannot connect with at least the more moderate members of this group, the implications will not be limited to philosophical debates about the beginning of life. A failure on his part to win evangelical votes could have a significant impact on the way that some science is done and taught in the US.
机译:区别是明显的。当被问及应在哪一点分配人权时,约翰·麦凯恩自信地回答:“在受孕之时。”上个月,当牧师里克·沃伦(Rick Warren)在沃伦位于加利福尼亚的大型教堂举行的现场直播中向巴拉克·奥巴马(Barack Obama)提出了同样的问题时,民主党总统的希望并不那么简洁。奥巴马说:“嗯,你知道,我认为无论你是从神学的角度还是从科学的角度来看,都可以专一地回答这个问题,这超出了我的薪水等级。”很容易同情奥巴马。许多科学家和宗教领袖说,不可能指出正在成长的胚胎应该获得人权的时机。但是奥巴马的曲折回应并没有给白人福音派基督徒留下深刻的印象,其中许多人认为生命始于受孕。而且,如果奥巴马至少不能与这个群体中较为温和的成员保持联系,那么其影响将不仅限于关于人生开始的哲学辩论。如果他未能赢得福音派选票,则可能会对在美国完成和教授某些科学的方式产生重大影响。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2008年第2675期|14-15|共2页
  • 作者

    JIM GILES;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:55:21
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号