首页> 外文期刊>New scientist >Staying strong in the rain
【24h】

Staying strong in the rain

机译:在雨中保持强壮

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The relationship between faith, science and nature could hardly be worse than it is now. On the one hand, evangelical ideologues, drawing on an ersatz faith-based theory called "intelligent design", are eager to wrench back the hands of the scientific clock. On the other, polemical books by the "new atheists" -Richard Dawkins, Christopher Hitchens, and so on - have thrown down the secular gauntlet, challenging believers' fundamental tenets. So what has the verse above to do with all this? The lines come from a poem, the preface to Spring and Ashura, by Kenji Miyazawa, who was to become one of Japan's most popular 20th-century poets.
机译:信仰,科学与自然之间的关系几乎不会比现在更糟。一方面,福音派思想家们基于一种基于eratz信仰的理论,即“智能设计”,渴望将科学钟的指针放回原处。另一方面,“新无神论者”的理智书籍-理查德·道金斯(Richard Dawkins),克里斯托弗·希钦斯(Christopher Hitchens)等–推翻了世俗的挑战,挑战了信徒的基本信条。那么上述经文与这一切有什么关系呢?台词来自宫泽贤治(Kenji Miyazawa)的一首诗,《春天》和《阿修罗》的序言,他后来成为日本20世纪最受欢迎的诗人之一。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2008年第2642期|p.50-51|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:55:12

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号