首页> 外文期刊>New scientist >Fighting to keep the fantasy alive
【24h】

Fighting to keep the fantasy alive

机译:为保持幻想而战

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Terry pratchett's garden is as full of meandering paths, sudden dead ends and hidden gems as one of his Discworld novels. Copper-hued fish navigate their way through a weed-choked pond, a tray of Venus flytraps sits in a greenhouse that overflows with chillies the length of a child's arm, and beady-eyed tortoises quietly crouch in a herbarium.rnPratchett himself is slight, dressed all in black. His famously luxuriant beard has been trimmed. His study looks like a medieval chapel, complete with cartoon-like cobwebs and wizardly paraphernalia: there's a giant bronze lectern, Saturn hangs above a desk, a candle drips into a skull and a cat skulks amongst his papers.
机译:特里·帕切特(Terry pratchett)的花园充满了蜿蜒的小径,突然的死胡同和隐藏的宝石,这是他的唱片世界小说之一。铜色鱼在杂草丛生的池塘中航行,一盘维纳斯捕蝇器坐在温室中,温室里长满了像孩子一样长的胳膊的辣椒,be眼的乌龟悄悄地蹲在植物标本室里。身穿黑色衣服。他著名的茂密胡须已被修剪。他的书房看起来像中世纪的教堂,里面有卡通般的蜘蛛网和巫术用具:那里有一个巨大的青铜讲台,土星挂在桌子上方,蜡烛滴在头骨上,猫cat在他的论文中。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2009年第2732期|30-31|共2页
  • 作者

    Terry Pratchett;

  • 作者单位

    UK's Central Electricity Generation Board;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:54:58

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号