【24h】

Eating Skippy

机译:饮食不佳

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Caught in the spotlight, the large kangaroo watches us impassively before returning to its grazing. After checking through his rifle sight, Tom Garrett slides on his ear defenders and advises me to do likewise.rnAs a vegetarian for the past io years, I'm an unlikely candidate for a hunting party. But considering my plans, shouldn't I take a look for myself at how these animals are slaughtered? You see, I'm thinking of becoming a kangatarian - someone who eats no meat apart from kangaroo.
机译:大型袋鼠陷入了聚光灯下,在返回放牧之前冷漠地看着我们。汤姆·加勒特(Tom Garrett)看完步枪的视线后,滑过他的护耳器,并建议我也这样做。作为过去十年的素食主义者,我不太可能参加狩猎聚会。但是考虑我的计划,我不应该看看这些动物是如何被宰杀的吗?您知道,我正在考虑成为袋鼠-除了袋鼠之外,不吃肉的人。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2010年第2781期|p.42-45|共4页
  • 作者

    Wendy Zukerman;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号