首页> 外文期刊>New scientist >Green-spangled banner
【24h】

Green-spangled banner

机译:绿花旗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In the 1970s everyone thought environmentalism meant granola, which meant health food stores, which meant carob, a horrible substance the health-foodies told us we should eat instead of chocolate. In the same decade, US president Jimmy Carter reduced the speed limit on interstates from 70 miles per hour to 55 mph to save energy. Carter got kicked out and carob made it feel like "doing the right thing" was akin to taking medicine: the environmental movement was saddled with pseudo-chocolate and painfully slow driving.
机译:在1970年代,每个人都认为环保主义意味着格兰诺拉麦片,这意味着健康食品商店,这意味着角豆树,健康食品专家告诉我们,应该吃而不是巧克力这种可怕的物质。在同一十年中,美国总统吉米·卡特(Jimmy Carter)将州际公路的速度限制从每小时70英里降低到55 mph,以节省能源。卡特被踢出去,角豆树感觉“做正确的事”就像吃药:环保运动充满了伪巧克力和令人痛苦的缓慢驾驶。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2011年第2814期|p.26-27|共2页
  • 作者

    Peter Byck;

  • 作者单位

    Carbon Nation is being screened across North America and will be available on DVD in August;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:53:50

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号