【24h】

Tom Knight

机译:汤姆·奈特

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The main difference is the degree of control. Engineers want their inventions to be as predictable and free from complexity as possible, That's what makes the approach of equipping living things with standardised DNA modules called BioBricks - of which some 15,000 are now available in an open-source registry - different from the prevailing biotechnological practice of inserting single genes randomly into living things, The key realisation is that biology is a manufacturing capability. We can have it build the things we want.
机译:主要区别在于控制程度。工程师希望他们的发明具有可预测性,并且尽可能避免复杂性,这就是为生物配备标准化的称为BioBricks的DNA模块的方法的原因-与目前的生物技术不同,该模块现已在开放源代码注册表中提供约15,000个。将单个基因随机插入生物的实践,关键的认识是生物学是一种制造能力。我们可以用它构建我们想要的东西。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2012年第2894期|29-29|共1页
  • 作者

    Andy Coghlan;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:53:23

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号