首页> 外文期刊>New scientist >Dust's a devil
【24h】

Dust's a devil

机译:尘土是魔鬼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

From Martin Greenwood Nigel Henbest focuses on human issues associated with a permanent Mars settlement (13 July, p 43). There are of course many major technical issues to be overcome, such as providing oxygen, water and food, all of which require serious engineering solutions. A lot of equipment will have to be flown to Mars.
机译:来自马丁·格林伍德的奈杰尔·亨伯斯特(Nigel Henbest)关注与永久性火星定居点有关的人类问题(7月13日,第43页)。当然,有许多主要技术问题需要克服,例如提供氧气,水和食物,所有这些都需要认真的工程解决方案。许多设备将必须飞往火星。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2013年第2928期|31-31|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号