Brazilians are calling the protests sweeping through their country the Salad Uprising after police began arresting people carrying vinegar as a remedy for tear gas. The name could be more apt than protesters realise: uprisings of this sort could also have food links. But they spread like a disease. Brazil's uprising came "totally out of the blue", says Marcus de Aguiar at the University of Campinas in Sao Paulo, Brazil, "We never had anything like this before." It began when police responded violently to protests over a 6 percent hike in bus fares in Sao Paulo. But the uprising continued even after the fare increase was rescinded.
展开▼
机译:警方开始逮捕携带醋的人,以作为催泪瓦斯的补救措施后,巴西人将抗议活动席卷全国,称为沙拉起义。这个名字可能比抗议者意识到的更贴切:这种起义也可能与食物有联系。但是它们像疾病一样传播。巴西圣保罗坎皮纳斯大学的马库斯·德阿吉亚尔(Marcus de Aguiar)说,巴西的起义“完全是突如其来”,“我们以前从未有过这样的事情。”警察暴力抗议圣保罗公交车票价上调6%的举动始于此事。但是,即使取消了票价上涨,起义仍在继续。
展开▼