【24h】

UPFRONT

机译:优普龙

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Emma watson isn't the only one speaking out on gender balance this week. The lack of women in clinical trials is being addressed by the US National Institutes of Health (NIH). It announced on Tuesday that it is giving $10.1 million to 80 scientists to explore the effect of sex differences in various medical conditions, including drug addiction, migraine and stroke. Despite numerous calls for change, inequality in the lab persists. Researchers generally prefer to study single-sex groups in the hope that this limits variability between experiments. Traditionally, females have been given short shrift because hormonal cycles need to be considered at every stage of the process - whether in clinical trials or animal studies.
机译:艾玛·沃特森(Emma Watson)并不是本周唯一发表关于性别平衡的人。美国国立卫生研究院(NIH)正在解决临床试验中女性人数不足的问题。该公司周二宣布,将向80名科学家提供1,010万美元,以研究性别差异在包括吸毒,偏头痛和中风在内的各种医疗条件下的影响。尽管有无数的变革呼吁,但实验室中的不平等现象依然存在。研究人员通常更喜欢研究单性别群体,希望这会限制实验之间的差异。传统上,雌性通常要精打细算,因为在该过程的每个阶段都需要考虑荷尔蒙周期-无论是在临床试验还是动物研究中。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2014年第2988期|6-7|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:52:18

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号